Thanks for the feedback! It makes things easier and smoother. As I said, it's not an excat science. I will of course work on these, since double names and regional name changes were already a concern of mine from the start, and I was intending to make movie snaps of all these and compare the ones in question. As far as translations go, I used the latest NoIntro dats for NT roms (and obviously missed some language tags), and I took my hashes from whatever the most recent release of GoodTools was. I am more likely to use these hashes simply because more people tend to have the latest versions from these since they download packs via Torrents (not that I'm condoning such behavior). I have not used any game hashes that I manually patched, but I will certainly look into Der Langrisser. It's my opinion that most folks aren't going to do the patching themselves and want something more fabricated if you will, so that's why I chose the version I did. I will be working on an update none the less, and I will post it here when it's completed.